本帖最後由 1月23 於 2013-4-22 18:50 編輯 8 ~: X0 p' J4 t* M- P0 m. l1 p
6 h- ]$ H2 |; s+ C' Q: \
第22章
7 H5 Q5 g2 v: ?9 i# L+ Z9 _ P( A0 w$ S
. x4 L- B5 f9 L0 k: T1 i
他們每個人都隨身帶了把小刀,插在克雷做的刀鞘裡。如果尼科森家真如湯姆所猜測的藏有武器,他們的裝備馬上就可以升級了。克雷很希望能拿到槍。他其實也可以繼續使用那把“心靈廚房”的尖刀,但他十分懷疑自己是否能冷血殘忍地用刀來放倒敵人。3 {% n) j! i+ X9 d% F `: d @
8 C5 E( A1 W+ }! I% o& l8 n5 Z 愛麗絲的左手拿着一隻手電筒。她回頭看看確認湯姆也有一隻,然後點點頭。( E& x) I7 a0 r6 A) M+ V
4 ?1 b8 ]9 c; G8 t O( z “好了,”她說。“你帶我們去尼科森家,對嗎?”+ [! C0 ]: n# |2 b0 h
4 F6 `9 O2 U: J+ c- y
“對的,”湯姆說。/ P0 V, k' T0 D! `, o3 l
3 S5 x( e! U( k: h# h3 p “如果我們在路上看見什麼人走過來,我們就立即停下用手電筒照他。”她看了看湯姆和克雷,有點焦慮緊張。他們曾經看到過她這樣。克雷猜想愛麗絲在重要考試之前恐怕也是如此吧……當然,這的確是一場極其重要的考驗。- b/ A+ I+ S2 {3 ?9 r# R
0 g4 A: ?; B7 e0 o% K G2 j “沒錯,”湯姆說。“然後我們一起說‘我們是湯姆、克雷、愛麗絲。我們是正常人。你們叫什麼名字?’”% r+ Y, B$ U, @) U3 J
! d5 L, f. E# i' J. C. ]# `
克雷說:“如果他們也有手電筒,我們差不多就能推斷——”1 P1 Y5 a, r8 a" u# C
6 [1 @ `* N" M0 B
“我們什麼都不能隨便推斷,”愛麗絲十分不安且暴躁地說。“我爸爸總是說隨便推斷就會倒大霉。明白嗎?你和——”+ v2 O+ C a% \1 u& p; Z' P* i4 K
9 s- S8 |& ~5 v. N8 d
“我明白,”克雷說。/ q3 w! g6 j2 |& ~
1 [4 j3 w- e' P# `2 U9 @0 z' F4 U3 h3 H
愛麗絲擦了一下眼角,克雷也吃不準她是擦掉雨水還是眼淚。有那麼一小會兒,他痛苦地想像約翰尼是否在某個地方正在為他哭泣。克雷很希望兒子正在為自己哭泣,希望兒子還有哭泣的能力,還有回憶的能力。
" D' F( d. P, a& z) d3 Z# Y
( U0 J$ r! ~1 U/ h% I8 [" G3 L “如果他們回答我們,如果他們能告訴我們他們的名字,他們應該是正常人,可能比較安全,”愛麗絲說。“我說得對吧?”- _* M7 l+ A; t, r( n" }2 g
# a3 Z4 |+ N( c/ J& e “對,”克雷說。5 K# z+ _. S% m1 e0 X
0 N) Y" m+ @9 x- J “是,”湯姆也表示贊同,略有點心不在焉,他正看著那空空如也的街道,不論是近處還是遠處都不見手電筒發出的光亮。4 @- C7 \, j( e" g6 n2 h- b& f
( A2 I, f4 H6 Y. k+ [, {/ q( q
突然遠處傳來槍聲,像煙花的聲音。空氣中一整天都充滿着這燒焦的臭味。
) J9 N1 z3 b1 u: _. T" x$ @
; R, O1 V* q8 I! {7 v0 k/ f/ R 克雷想,一下雨空氣濕潤了味道就更重了。他也不知道波士頓城裡那屍體腐爛的惡臭會穿越低沉的雲層,隨風四處飄蕩多久。他想今後幾天越是暖和,那惡臭擴散得恐怕會越快吧。3 _4 @6 F# U3 G( h
2 i5 j# L0 c7 w- \) y" G
“如果我們碰上了正常人,他們問我們在做什麼或者到哪裡去,記住要怎麼說,”愛麗絲說。1 a) y$ E3 W9 g4 V* e5 O1 ~1 D8 J
6 F4 D d" C. ~! s4 p( O; q
“我們在尋找倖存者,”湯姆說。9 H* J: y0 H$ r8 N: Y4 z* l; H5 s, a/ f
# J' t, j- N% ]! {4 m4 w5 ~( b6 F “對,因為他們是我們的朋友和鄰居。我們碰到的都是過路人,他們只想繼續前進。可能以後我們能幾個正常人結成一夥,因為人多力量大嘛,可是現在——”
, E a) S7 z' k% l( W* D" q
9 Q5 s5 Q/ m5 A) T3 ~ “現在我們要去拿槍,”克雷說。“如果那家有槍的話。快點出發,愛麗絲,拿槍去。”6 {2 [' Q" |& F
p1 R) n6 b2 b2 x! m 她十分擔憂地看著克雷。“你怎麼了?如果我有什麼疏忽你可以提醒我,我知道我還很小。”
5 d J Z' |7 L
2 R$ ]6 i8 d/ T. s1 { 克雷十分耐心地——在他的神經已經像綳得過緊的吉他琴絃一樣時,他儘力讓自己耐心——說:“親愛的,你什麼都沒做錯。我只是想馬上行動,不過我覺得我們不會碰上任何人。我想還不是時候。”
, n; M* _2 S+ e7 E0 C* a" u! j# [6 j, a; Q2 R2 J/ d+ m5 Z4 Z* D6 O
“希望你是對的,”她說。“我的頭髮已經一團糟了,我還折了一片指甲。”
7 J" d% ]2 D$ h C: c1 N- ?9 d( r& @, z; t1 _* w
他們靜靜地看了她一會兒,都笑了起來。之後他們之間的關係更好了,一直到最後。
! X* R8 D( T. F8 i- s% ~0 p0 _7 L2 t! e4 w' o* [
“不,”愛麗絲叫起來,乾嘔了一下。“不。不,我不行了。”聲音更高了,然後是:“我要吐了,對不起。”
1 V/ X* J6 u) \, L! |9 a
( V) ]& ~) N& r! h. a9 |1 X 她飛奔出科爾曼提燈的光圈,淹沒在尼科森家客廳裡的黑暗之中。客廳和廚房之間由一道大拱門相連。克雷聽到咚的一聲響,原來是愛麗絲跪倒在地毯上,乾嘔了好幾聲,停了一下,喘了口氣,然後開始大吐特吐。克雷這才放了心。# d# v3 Z3 w; W
3 t! \0 j3 u' k “哦,天哪,”湯姆長長地深呼吸了一口,然後一邊顫聲吐着氣,一邊大叫:“哦!天天天天哪。”" ^" y) U/ N/ l9 P* W
: @, F- u' C/ M- Y2 v2 J# @
“湯姆,”克雷叫他。他看到這個小個子的腿在發軟,知道他馬上就要暈倒了。這的確情有可原,因為兩具血肉模糊的屍體赫然躺在地上,正是他的鄰居。
& H) I# x+ b, {$ n% C
1 ]# q3 U1 V# `9 b' [3 Y; R “湯姆!”克雷跨過廚房地板上的兩具屍體和地上斑斑的血跡。在科爾曼燈那無情的白色燈光下,鮮血就像墨汁一樣烏黑。他用空着的那隻手拍打湯姆的半邊臉。“別暈過去!”等他看到湯姆腳跟站穩了,就放低了聲音。“到客廳去照顧一下愛麗絲。我來搞定廚房。”1 Z9 X7 y: T/ [, _. d6 C
/ x. U! f/ b, {: M/ w
“你怎麼能忍受這個?”湯姆問。“尼科森夫人的腦袋……腦袋開了花,腦漿遍……”他吞了一下口水,喉嚨裡喀噠一聲,克雷都聽得到。“她的臉都沒了,但我認得她那件藍色套頭衫,上面有白色雪花。躺在廚房中央的櫥櫃旁地上的是海蒂,尼科森夫婦的女兒。我認得她,就憑……”他搖了搖頭,似乎要理清零亂如麻的思緒,然後重複了一遍:“你怎麼能忍受這個?”# r0 R$ }4 p5 E0 q a9 @" i) c$ O
% A- o f1 y: w Z9 H* {4 c
“我相信我們不虛此行,”克雷說,被自己冷靜的語氣也嚇了一跳。
: g* X- z+ |; j! F3 e6 \5 A7 X
' r' |! R, Y# a2 U, b “在廚房裡?”% R# K2 E4 D: j! Z6 H- v
" a0 Q2 i2 `8 o% q( t
湯姆試着從克雷的肩頭看過去,克雷挪過來擋住了他。“相信我,你去照看一下愛麗絲。如果她還能走動,你們倆趕快去找找還有沒有別的槍。發現了就喊一聲。要當心,尼科森先生可能還在房子裡。我的意思是我們可以推斷當脈衝發生時他正在工作,可是照愛麗絲爸爸說的——”
; t% Y* I, n/ ?) f$ {8 h0 w. p# g* c1 t
“隨便推斷就會倒大霉,”湯姆說著,臉上擠出苦笑。“明白了。”他轉過身,又轉回來。“我才不管到哪裡去呢,克雷,可是我一分鐘也不願在這裡多待,除非是迫不得已。我不喜歡尼科森夫婦,可他們畢竟是我的鄰居。而且他們對我比那個住我背後的白痴斯科托尼要好多了。”- m! `# j0 z0 M$ s" A
0 J" d! H2 J* e m0 K9 {& _ “明白。”
5 I" K. Q# i$ C' a* c
* D5 p; Q7 Y* J: W) X" f 湯姆擰開他的手電筒向尼科森家的客廳走去。克雷聽到他跟愛麗絲耳語着什麼,安慰着她。- {% w, l, ^8 T9 E
) M1 Q5 a* B% {2 l7 }5 o4 ]: m
做好心理準備以後,克雷提着科爾曼燈走進了廚房,在硬木地板上的血泊中踮着腳走。血都已經幹了,但他還是儘可能地避開。1 J- b8 C2 W R# Q; @8 W
# k; _0 U2 \" r) w! j& g
斜靠在廚房中央櫥櫃旁的女孩個子很高,可她的小辮子和身體的曲線表明她還是個孩子,比愛麗絲小兩三歲左右。她的頭擰成很吃力的角度,有點像被盤問的犯人,那毫無生氣的眼睛向外突出着。她的頭髮本來是稻草般的金色,可是現在整個左邊頭髮都變成了和地上的血泊一樣的深栗色,就是這左邊頭上的槍傷讓她一命嗚呼。
# c' b% w- m `
$ k) V7 p5 G* W9 N 她母親斜靠在爐子右邊的櫥櫃下面,正好是那漂亮的櫻桃木櫥櫃轉角的地方。4 ^, |: x: H; `
1 }+ H# ~4 _% M- A" P+ n
她粘着麵粉的手像鬼一樣慘白。她那血淋淋的斷腿十分粗魯地張開着。有一次克雷在創作一部篇幅有限制的漫畫《戰爭地獄》之前,曾在網上蒐集了一些致命槍傷的圖片,以為馬上就能派上用場,結果那次又沒用上。各種槍傷都包含着恐怖信息的無聲語言,這裡他又看到了。尼科森夫人左眼部以上四散開來,似乎已經看不到骨頭。她的右眼被擠到了眼眶的上部,似乎她臨死前的那一秒還在看自己的腦袋。她後腦勺的頭髮和大部分腦漿都濺在她身後的櫻桃木櫥櫃板上,結成了硬殻,看來她垂死時就靠在那裡。蒼蠅在她的屍體周圍飛來飛去。2 `8 V. N4 D* Z# s
; i$ S3 W' c& l1 N 克雷也開始作嘔,他轉過頭去用手摀住嘴。他告誡自己一定要忍住。客廳裡愛麗絲都已經忍住不吐了——實際上克雷能聽到愛麗絲和湯姆一邊向屋子深處走去一邊在講話——他不想再讓她吐出來。5 I# z& I- ^, r
) z& e1 i6 n" b2 R% \; P
把這兩具屍體想像成假人,電影裡的道具,他告訴自己,但是他知道自己沒法做到。
I# B) i* w J( G
6 K4 c, l9 Q. r, I5 `* Z 於是他回過頭,看著地板上的其他東西,這樣似乎有點用處。地板上有把槍,他早就看到了。這廚房很大,槍在廚房的另一邊,在冰箱和裝有隱蔽垃圾桶的櫥櫃之間。他第一眼看見地上的兩具女屍便下意識地挪開視線;然後正好看見地上的槍。
$ b; C4 B% V& u9 [; @+ ^) V8 |' T+ A: E5 t2 [
可是,也有可能是我隱約感覺到這裡應該有把槍。
% Q" q6 n, T. m. B- e; {4 v3 n. t& y" M4 v* X
他還看見了這把槍原來的藏身之處:壁掛電視機和巨大的開罐器之間的入牆掛鉤上。他們一家真的既是電子設備狂又是手槍狂,湯姆曾經說過。把手槍掛在廚房牆上,隨手拿得到……為什麼?1 ~# s2 p6 f( g- a' O8 `1 {
- I2 o, B& B$ p6 g4 I( o4 J
“克雷?”是愛麗絲的聲音,從遠處傳來。2 \" j! P) @8 m# v" W
* Z& a4 [6 W( \; G) R “怎麼了?”
3 ~6 d/ b- m) ]( @' w+ {4 p7 }! f1 H1 X2 d4 j/ a: r
然後是飛快地上樓梯的腳步聲,愛麗絲就到客廳裡了。“湯姆說我們找到槍了就叫你一聲。我們剛剛找到。地下室裡肯定還有十幾把槍,來複槍、手槍都有。
" A$ A! U6 P' g; t# T
: z4 }; O, m8 d4 U& [- `2 \ 不過手槍都放在貼有‘此櫃安裝報警器’字樣的櫃子裡,我們很有可能會被逮捕……開玩笑。你來看看?““馬上就來,親愛的。別過來。”& S9 D; D N( W- M; K- F
6 F! k2 s; S$ m O) I# p: d) c ]
“別擔心。難道你沒有在這裡待到噁心嘔吐?”. f+ ?. M8 H) C
" P1 h6 Y! L2 `2 f$ _' E* @- t$ [5 B
他已經克服了噁心嘔吐,完全克服了。尼科森家的廚房硬木地板上血跡斑斑,除了屍體,還有兩樣其他的東西。一個是擀麵杖,合情合理,因為中央櫥櫃上有一個餡餅烤盤、一個攪拌碗,還有一個亮黃色的小罐上面寫着“麵粉”兩個字。
& v6 `4 [0 t# J4 V- v0 B; n* r
' |6 n1 q3 _8 Z5 d7 Z 地板上另外一樣東西離海蒂的雙手不遠,那是一隻典型的青少年使用的手機,藍色的機身上滿是大朵的橙色雛菊貼紙。
& A3 e9 R% G! Q) _$ N) ^; {' l- Q5 L0 d" F1 c6 {& X
克雷差不多知道慘劇是如何發生的了,儘管他一點也不想知道。尼科森夫人當時正在做餡餅。她知道波士頓地區正在發生慘劇嗎?也許是全美國、全世界?
4 \+ F* o, m% {, y: ?: n% u! S4 }3 D
電視也會傳播脈衝信號嗎?就算有,那麼電視信號並沒有讓她發瘋,克雷十分確定這一點。
( B. A9 }0 t, S' \" D& Q, p/ Y: W
# f6 j1 F2 n9 M. O 但是她女兒瘋了。對,海蒂攻擊了她媽媽。那麼,這位母親在用擀麵杖把女兒打倒在地之前有沒有苦口婆心規勸她,還是她馬上揮棒就打呢?不是出於仇恨,而是出於痛苦或者恐懼?不管怎樣,都不夠。尼科森夫人沒有穿長褲,只穿了件套頭衫,腿上光着,什麼都沒有穿。
# c: D6 E' X0 e5 P* ]7 g% }$ ^
: e& v/ ^, S4 ~# o$ [3 z. Q2 I+ _4 ^ 克雷把她的衣服往下拉了拉,十分溫柔小心地遮住了她臨死時被排泄物污染了的家居短褲。
& h. {0 s7 m- N/ F1 r
9 O6 a- c7 ]0 ?* c' T 海蒂肯定不到十四歲,可能才十二歲出頭吧。她那時候肯定咆哮着某種野人般的胡言亂語,就像那所有的瘋子一樣,突然從手機裡接收到大劑量的瘋狂毒素,嚷嚷着如拉斯,依啦,卡扎拉—砍這樣的聲音!那擀麵杖的第一擊把她打倒在地,但並沒有打暈過去,這瘋女孩就開始咬她媽媽的腿。不是小口輕咬,而是狠狠地撕咬,傷口深可見骨。克雷看到母親腿上不僅有牙齒印,還有觸目驚心的傷口象紋身一樣,肯定是海蒂的牙箍留下的。然後母親就痛苦地大叫起來,在完全失去意識的情況下,尼科森夫人又開始用擀麵杖打,這一次更加兇猛。克雷幾乎都能聽到這女孩脖子斷裂時“咔嚓”一聲悶響。於是,這掌上明珠般的女兒就死在這高科技裝備的廚房裡,牙齒上還套着箍,她那高科技的手機就躺在一隻張開的手掌上。6 m! B% |# I( `4 Z
. k1 ?( O/ H) |$ r, t* E 接下來,她母親從牆上取下掛着的槍並對著自己的腦袋扣動扳機之前,有沒有停下來思考過什麼呢?那槍掛在電視機和開罐器之間,本來是用來對付某一天闖入這乾淨明亮的廚房裡的小偷或者**犯的。克雷想這位母親肯定沒有停下來思考,她的嘴裡還來不及解釋她所做的一切就忙着追趕她女兒的亡魂去了。. s0 {3 T3 I- ?8 R& _
4 s. K! Z5 x* f+ J6 N5 r+ n 克雷走到槍的跟前,把它撿了起來。他本以為像阿爾尼·尼科森這樣喜歡電子設備的人會用自動手槍——說不定還帶激光瞄準器呢——可這只是一把普通的老式點45連發左輪手槍。他想這也算合情合理。他的妻子可能用這樣的槍更順手,因為絶不用擔心千鈞一髮之際子彈有沒有上膛這類事情;然後推開保險杠,確認槍膛裡面是否有子彈。不,對付這個“老娘們”,只消把槍膛給晃出來就行了,克雷很輕鬆地做到了。他在《暗黑破壞神》裡把這種槍畫過上千遍。正如他所預料的那樣,六發子彈只用了一發。克雷掏出一發子彈就知道是怎樣的子彈了。尼科森夫人的點45里上膛的都是絶對非法的警用子彈,殺傷力極大,難怪她的天靈蓋都被打飛了,而且居然還有些留下來的。他低頭看了看這個靠在角落裡的女人的屍體,哭了起來。# F. b3 P+ q6 J) g! y. Z/ X
( ]+ F5 H0 |# P4 r, {' k$ N
“克雷?”湯姆的聲音從地下室的樓梯上傳了過來,越來越近。“天哪!阿爾尼什麼都有!就憑他那把自動武器,在沃普爾鎮就夠他蹲大牢的,我敢打賭……克雷?你沒事吧?”
6 @3 t J7 O; j, D+ l6 i8 }, a# o9 t- C$ C% t+ m5 c2 D/ _- V
“我來了,”克雷回答,擦了把眼淚,將那把左輪手槍的保險拉上,拴在皮帶上,然後把腰間的那把刀拿下,放在尼科森夫人的櫥櫃面上,還配上自己手工製作的刀鞘。似乎是以物易物。“兩分鐘就過來。”& Z4 i+ a! c* Z1 m# X# I' Z1 @; H9 P2 q9 X
7 Q+ }" t" o& i! p) ?- {& [& E “呦荷!”
3 @% q, @1 H3 N- o
/ E7 {( N! A6 D( \4 v 克雷聽到湯姆咚咚咚地跑下樓梯,回到尼科森的地下武器庫裡。他笑了起來,儘管眼淚順着他的臉頰滑落。這是他一定要記住的一件事:這位略有點娘娘腔的馬爾頓男人現在有了一屋子槍可以把玩,他開始像史泰龍那樣充滿陽剛地叫起“呦荷”來。
, M5 {* J! ], j3 F8 U5 y. d
1 R/ k" S6 Y8 u7 o, V! K 克雷趕緊打開廚房的抽屜一一搜尋着。在第三個抽屜裡他發現碗碟毛巾下面有一個份量很沉的紅色盒子,上面寫着美國防衛武器點45口徑美國防衛武器50發。1 ?0 T, m9 N5 V s3 _/ W) Q: x
* ]8 y7 v4 F0 V' S# } 他把這盒子放進口袋,趕到地下室去與湯姆和愛麗絲會合。他想儘快離開這裡。: i: X6 I, ?6 d0 V# q6 h
8 |: o- Q2 e, z2 a# r 他們不可能把尼科森收藏的所有槍支全部帶走,這樣可以說服他們倆儘快離開。
1 ~/ |. F2 Q; U: q% @% K
" E3 N' a* y6 m8 j$ Q8 Y: n 他剛剛穿過拱門的一半便停下來回頭看那兩具屍體,高舉着提燈照明。把尼科森夫人的外套往下拉也無濟於事,屍體畢竟是屍體,傷口就像酒醉後被兒子撞見的諾亞一樣裸露着【註1】。克雷想:他能找到什麼東西掩蓋一下屍體?可是一旦他開始掩蓋屍體了,這麼多屍體,哪裡才是盡頭?哪裡?掩蓋莎朗的屍體?掩蓋他兒子的屍體?! ?3 S7 ^. X, ?/ E
3 B0 W. `8 P& Z4 y+ i
【註1】《聖經》中記載,諾亞喝醉酒以後全身赤裸被自己的兒子撞見。
; `) G9 h& a" P( |! U8 `, ~- Z
! w( x$ o9 i7 I4 j7 X7 t# i “但願不要這樣,”他輕聲說著,但他懷疑上帝會不會照他的請求做。他放低了提燈,跟着那跳動的燈光下樓找湯姆和愛麗絲去了。
1 ^+ h w: ]$ M8 o5 A+ S8 r- u9 I$ I/ e: E; M$ c: F: K7 h9 {( ?% j
湯姆和愛麗絲都在皮帶上綁了一支帶皮套的大口徑手槍,還是自動式的。湯姆還在肩膀上斜掛了一條子彈帶。克雷不知道應該笑還是應該再次大哭起來,似乎他的身體裡面有既想笑又想哭的衝動。如果他真這麼做了,他們肯定以為他得了歇斯底里症,當然事實有可能的確如此。9 b5 P3 u5 r* E, V2 _; P
: n) p. u% \/ D) \: G2 l 地下室牆上掛着的等離子電視是廚房裡那個的老大哥,而且要大很多倍。另外還有一個略小一點的電視,上面有各種品牌的電子遊戲聯網。如果是從前,克雷倒是頗有興緻玩兩把,或者說去過一下癮。尼科森的乒乓球檯旁邊的角落裡有台經典老式西伯格唱片點唱機,似乎為了和高科技電視機達成平衡,它那鮮艷的顏色現在是黑沉沉的。當然還有兩個巨大的槍支儲藏櫃,櫃門雖然鎖着但玻璃已經被砸開了。) |4 h0 o) O& H
9 ?) r3 Y3 C" Z- } “這門本來上了鎖,可他車庫裡就有工具箱,”湯姆說。“愛麗絲用扳手把櫃子都砸開了。”
3 D2 S, b- A, U/ x
* T. q i6 N) } “它們都不堪一擊,”愛麗絲謙虛地說。“這個是我在車庫的工具箱後面找到的,用毯子包着。來看看這是什麼,我有沒有認錯?”她從乒乓球桌上把它拿起來,小心翼翼地提着線卷,送到克雷跟前。
2 G& F$ i! b7 v
8 R* ?6 t2 m; b. f; k; x “老天爺啊!”克雷說。“這是……”他斜瞅了一眼那扳機保護上的壓花。/ q; ?7 G8 {$ O
' E# ^0 ^4 @- ~# A+ a “這是俄國貨。”+ e9 Z# m: N( t+ }
* J5 w( l$ i4 c3 C8 X. g/ { “我敢肯定這就是,”湯姆說。“這個是不是卡拉什尼科夫衝鋒槍【註2】?”【註2】即AK47。
' t+ q, h9 F/ R
; z# K/ u% ?" j1 T4 d3 g “我也不知道。有配套的子彈嗎?有盒子上印的圖案和槍上這個一樣的嗎?”5 q' b3 \ J3 z. i3 L. m1 ^/ O8 B
! K/ ]. L4 Y" X" f) }( f! A “有六七盒,很沉。這是把機關槍,是嗎?”8 |6 e& ?! T( L2 x3 M
- A& p1 b" A9 t) N' H “可以這麼說,我想。”克雷彈了一下某根桿。“我敢肯定扳到某一個位置就是單發子彈,另一個位置就是自動開火。”
' D% y9 b% I5 w: Y6 Z
& a5 s9 \, r; C& x: `' o “它一分鐘能射出多少發子彈?”愛麗絲問。; B3 T5 V, V, z" k8 t/ ~, m
8 p, R# g: Z7 }! }: O: p9 b
“我也不知道,”克雷說,“但我想大概一秒鐘一發吧。”# h8 d. g4 ~- j) _2 h; F
' S8 y+ }# \( ?$ Q9 z “哇。”愛麗絲的眼睛都瞪圓了。“你能搞清楚怎麼用嗎?”
/ M& r; W; f, B) \: a/ t4 h5 L: P. O3 p$ f: L3 e
“愛麗絲——我敢肯定他們教過十六歲的農家少年如何使用衝鋒槍【註3】。是的,我想我能琢磨出來。可能得浪費一盒子彈,但是我想應該沒問題。”他想,上帝啊,求您保佑這槍不要在我手上爆炸吧。
) _/ e: J! V( z. B+ ?# r; c) f
: J5 @$ d2 K" U# x5 d 【註3】克雷在開玩笑,意思是他在農村長大沒用過這麼複雜的槍。5 |7 l' ?6 {/ z* t4 \6 a
0 o% N* O) f" ]5 j. E “這種槍在馬薩諸塞州是合法的嗎?”她問。. p$ B/ y% a) [ b1 f4 s' |8 d( K
* C) j: ~2 ]+ ?& m" \8 a" ^
“現在是合法的,愛麗絲,”湯姆嚴肅地說。“該出發了吧?”
. g6 U/ k( b: O1 n' E* X' ^. g1 k* P9 g, b8 T
“是的,”她回答,然後看了看克雷,似乎還不習慣成為決策者。) l: }/ i! Y0 w
7 y! ~# n+ l. f) [* L
“是的,”克雷說。“朝北走。”/ Q/ ?8 ^" j$ N1 F3 S7 }" A
3 ^5 M; r- I; F- ^$ }% E* F/ g0 }
“我沒問題,”愛麗絲說。1 J* `6 ]$ I+ q" q
5 O/ ]4 o( N: H: c+ X) b “好的,”湯姆說。“朝北走,開路。”
8 x1 J. P( z* W1 h3 I/ i& M6 M5 U6 Y! O) }5 x& }
& _/ Y2 \6 J) r* ~ |