看病,說他是很多大雅人的家庭醫師也不為過。
, o" { R2 B; E1 ~5 C$ M; S, D! S
W8 D4 z, l& Q) k林瑤棋說,漢字一字一義,二字相連意義大不相同,婦女冠夫姓或是入贅冠妻姓,姓氏相連常笑話百出,例如有位國小老師冠上夫姓成了「吳賴」(無賴)、還有朱楊玉琴(豬羊一群)等。
3 g2 O3 U( c6 V6 F& @8 X# K" O7 T8 K) ~3 ] K8 Q1 e
/ s+ [9 O# Q" N
他表示,曾有屏東籍魯凱族的婦女姓巴名丹,嫁給眷村王姓榮民,感冒看診時,他以麥克風叫名,其他患者眼神怪異,似乎怪他為什麼出口成「髒」,罵病人「王八蛋」,看到藥袋上的名字才忍不住笑出來。( [( q- q2 A+ ?1 Z& s5 w
5 t" p3 K& v# C6 u) [1 d& U: @# }* }/ e% ]5 F
另一名姓燒叫珊娟的女會計,與連姓男友相戀多年,男方家長卻堅持反對,她告訴林瑤棋,原因是對方怪她的名字不好,諧音是「燒三間」,擔心雙方結為連理後,真的把男方家的三間房子給全燒了,後來這對有情人公證結婚,公公家的三間房子至今好好的。$ I O0 g2 T+ ]% R+ ^% C$ \! v
2 T* w! B" p* }
% n; j) ] X A5 r6 Y
林瑤棋表示,還有一次是柳姓婦人嫁給伍姓榮民,被稱為「伍柳太太」、漆姓退伍軍人娶巴姓魯凱族原住民,於是有「漆巴太太」,兩人都看病的那天,先叫了伍柳太太再叫漆巴太太,一名年輕人怒氣沖沖的跑到診間大吼,怎麼號碼亂跳,從五十六直接到七十八號,那他是幾號?
" s6 I0 C0 N' Y9 H- Q5 M; V b. k( H: ?3 E1 u0 @
" h' f1 W/ b$ M6 y' }
更趣味的事,是連林瑤棋也不好意思叫出口的名字,只好以「喂」代替,他指出,有位年近七十歲的婦女叫趙芝邁,嫁給姓鄭的,用國語叫還不錯,但她偏偏聽不懂國語,首次以台語發音叫名,其他患者笑聲四起,他才意會與抓到女性下體諧音,從此都叫她「喂」。 T' ^' C* R$ U, t
- J$ A4 O/ R; u. Y
4 @7 l2 d( L% W9 e, D% A) a無獨有偶,一位叫李爽時的婦人,先生姓簡,因下腹痛前往看病,林瑤棋同樣以台語發音叫名,護士當場抗議「下腹痛不一定是做那件事,你怎麼講人家『X你爽死』?」直到看了病歷的名字,才臉紅不語。
1 ]- h/ v/ c @' T9 P9 K' e' A% y% c: P8 v/ d5 P2 e1 ~
|
|