看病,說他是很多大雅人的家庭醫師也不為過。0 U, |& q: [7 q$ Q$ n
) z+ A0 g. o, V/ \2 ~
% I$ m: L+ b% V: I7 Q8 s9 [6 j林瑤棋說,漢字一字一義,二字相連意義大不相同,婦女冠夫姓或是入贅冠妻姓,姓氏相連常笑話百出,例如有位國小老師冠上夫姓成了「吳賴」(無賴)、還有朱楊玉琴(豬羊一群)等。
# B. @! I! P4 J
: C1 x1 U2 k& K" S) M, x0 N1 }, F4 e, \4 N$ n# D/ o
他表示,曾有屏東籍魯凱族的婦女姓巴名丹,嫁給眷村王姓榮民,感冒看診時,他以麥克風叫名,其他患者眼神怪異,似乎怪他為什麼出口成「髒」,罵病人「王八蛋」,看到藥袋上的名字才忍不住笑出來。
+ E3 d1 _6 h9 D; a" u
( k! O+ {1 [! p" r& h
# O0 Q! A' }+ B' H/ m另一名姓燒叫珊娟的女會計,與連姓男友相戀多年,男方家長卻堅持反對,她告訴林瑤棋,原因是對方怪她的名字不好,諧音是「燒三間」,擔心雙方結為連理後,真的把男方家的三間房子給全燒了,後來這對有情人公證結婚,公公家的三間房子至今好好的。/ v# F8 j3 i( D; x/ D& z" `+ k
: D- I) A% }, V
# a$ `# K3 P% E8 j, @% b林瑤棋表示,還有一次是柳姓婦人嫁給伍姓榮民,被稱為「伍柳太太」、漆姓退伍軍人娶巴姓魯凱族原住民,於是有「漆巴太太」,兩人都看病的那天,先叫了伍柳太太再叫漆巴太太,一名年輕人怒氣沖沖的跑到診間大吼,怎麼號碼亂跳,從五十六直接到七十八號,那他是幾號? U- v4 o- A9 C0 l# P
/ ~; \' A3 R3 V Q
9 I9 H# Z6 ^4 g/ {3 m更趣味的事,是連林瑤棋也不好意思叫出口的名字,只好以「喂」代替,他指出,有位年近七十歲的婦女叫趙芝邁,嫁給姓鄭的,用國語叫還不錯,但她偏偏聽不懂國語,首次以台語發音叫名,其他患者笑聲四起,他才意會與抓到女性下體諧音,從此都叫她「喂」。3 x6 Z1 W- a1 q3 W
* z' A( G j9 K
( H7 n1 q1 H3 i2 i5 S6 v
無獨有偶,一位叫李爽時的婦人,先生姓簡,因下腹痛前往看病,林瑤棋同樣以台語發音叫名,護士當場抗議「下腹痛不一定是做那件事,你怎麼講人家『X你爽死』?」直到看了病歷的名字,才臉紅不語。; ]) u3 f5 j/ |5 H$ M
. t+ g0 D7 _( k+ I; E& G: u1 o |
|